Aqui explicaremos a forma mais comum de utilizar os tempos nas subordinadas. O aluno deve ser consciente de que existem mais possibilidades das aqui mencionadas.
Este tema será ampliado num curso mais avançado.
a) Gleichzeitigkeit (simultaneidade)
Normalmente a oração principal e a subordinada tem o mesmo tempo.
Wir essen heute nicht draußen, weil es kalt ist. (presente) |
Hoje não vamos comer fora porque faz frio. |
|
Wir aßen nicht draußen, weil es kalt war. (préterito) |
Não comíamos fora porque fazia frio. |
|
Wir haben nicht draußen gegessen, weil es kalt gewesen ist. (perfecto) |
Não temos comido fora porque tem feito frio. |
b) Vorzeitigkeit (anterioridade)
b.1.- Presente + perfeito
Ich bin schlanker, nachdem ich eine Diät gemacht habe. |
Estou mais magro desde que tenho feito a dieta. |
b.2.- Perfeito + mais-que-perfeito
Er ist reich gewesen, weil er viel gearbeitet hatte. |
Ele chegou a ser rico porque tinha trabalhado muito. |
b.3.- Pretérito + mais-que-perfeito
Er war reich, weil er viel gearbeitet hatte. |
Ele era rico porque tinha trabalhado muito. |
c) Nachzeitigkeit (Posterioridade)
Vamos a distinguir:
c.1.- Posterioridade com referência ao passado:
Pretérito + mais-que-perfeito
Bevor wir nach hause gingen, hatten wir ein Bier getrunken. |
Antes de ir-nos a casa nós tínhamos tomado uma cerveja |
c.2.- Posterioridade com referência ao futuro
Presente + presente
Bevor wir nach hause gehen, trinken wir ein Bier. |
Futuro I + presente
Bevor wir nach hause gehen werden, trinken wir ein Bier. |
Perfeito + futuro I
Bevor wir nach hause gegen, weden wir ein Bier trinken |
Estes três exemplos se podem traduzir:
Antes de ir-nos a casa tomaremos uma cerveja |