A forma
passiva é a inversão da forma ativa; nela o complemento
direto passa a ser sujeito e o sujeito se transforma em complemento
agente. Vejamos algum exemplo: .
Forma ativa |
Forma passiva |
Je lis un livre |
Le livre est lu par moi |
Eu leio um livro |
O livro é lido por mim |
|
|
O complemento direto da oração ativa (um livre) passa a ser sujeito da oração passiva. Enquanto que o sujeito da oração ativa (Je) se transforma em complemento agente da oração passiva |
|
|
Ma femme prépare le repas |
Le repas est préparé par ma femme |
Minha mulher prepara a comida |
A comida é preparada pela minha mulher |
|
|
O complemento direto da oração ativa (Le repas) passa a ser sujeito da oração passiva. Enquanto que o sujeito da oração ativa (Ma femme) se transforma em complemento agente da oração passiva |
.
A oração passiva se utiliza quando
se quer enfatizar o objeto sobre o que recai a ação
(o complemento direto). Por exemplo, nas orações "Je
lis um livre" e "Le livre est lu par moi", a ênfase
recaem em diferentes elementos da oração. Na primeira,
se enfatiza mais o sujeito (sou "EU", e não outra
pessoa que esta lendo o livro), enquanto que na segunda se enfatiza
mais o objeto direto (é "O Livro", e não
outra coisa o que estou lendo)
Cada forma ativa tem seu equivalente
passivo. Por exemplo:
.
Forma ativa |
Forma passiva |
Presente indicat. |
Je mange une orange |
L'orange est mangée par moi |
Pretérito imperf. |
Je mangeais une orange |
L'orange était mangée par moi |
Pretérito perfeito |
J'ai mangé une orange |
L'orange a été mangée par moi |
.
A
forma passiva se constrói com o verbo auxiliar "être"
no mesmo tempo que o verbo principal da oração ativa,
seguido pelo particípio do verbo principal. Este particípio
concorda em gênero e número com o sujeito da oração
passiva:
Le biscuit est mangé par moi |
O biscoito é comido por mim |
La pomme est mangée par moi |
A maçã é comida por mim |
Les biscuits sont mangés par moi |
Os biscoitos são comidos por mim |
Les pommes sont mangées par moi |
As maçãs são comidas por mim |
.
VOCABULARIO
Le
mariage
Boda
|
Noce
(f) |
Lua
de mel |
Lune
de miel (f) |
Matrimonio
|
Mariage
(m) |
Padrinho
|
Parrain
(m) |
Amigo
(a) |
Ami(e)
|
Madrinha
|
Marraine
(f) |
Viúvo
(a) |
Veuf
/ veuve |
Ramo
|
Bouquet
(m) |
Separado
(a) |
Séparé(e)
|
Divorciado
(a) |
Divorcé(e)
|
Noivo
(a) |
Fiancé(e)
|
Solteiro
|
Célibataire
(m/f) |
Testemunha
|
Témoin
(m) |
Marcha
nupcial |
Marche
nuptiale(f) |
Dama
de honra |
Dame
d'honneur(f) |
Amante
|
Amant(e)
(m/f) |
Marido
|
Mari
(m) |
Mulher
|
Femme
(f) |
Casal
|
Couple
(m) |
Fraque
|
Jaquette
(f) (d'homme) |
Anel
|
Anneau
de mariage (m) |
|
.